top of page

ארנולד שנברג - פיירו הסהרורי

"פיירו לינר" (בעברית: פיירו הסהרורי) הוא מחזור בן 21 שירים קצרים עשירים בסמלים ובמין תמונות חלום מאת אלבר ז'ירו, משורר בלגי בן המאה ה-19.
השירים תורגמו מצרפתית לגרמנית על ידי אוטו הארטלבן והולחנו על ידי המלחין האוסטרי ארנולד שנברג  בשנת 1912.
במהלך היצירה, שנברג משתמש בטכניקת "השירה הדיבורית" Sprechgesang או Sprechstimme.
לדברי שנברג, יש לקיים את המקצבים המסומנים בתווים, אבל בעוד שבשירה רגילה צריך להתמיד באותו גובה כל עוד נמצאים על אותו תו, בשירה דיבורית יש להתחיל בגובה המצוין אך מיד להינתק ממנו, אם כלפי מעלה ואם כלפי מטה. בתיווי המוזיקלי שירה דיבורית מסומנת בדרך כלל בצלבים קטנים על רגלי התווים, או שראש התו עצמו הוא צלב קטן.

Mondestrunken - Schonberg
00:00 / 00:00

Den Wein, den man mit Augen trinkt, Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder, Und eine Springflut überschwemmt
Den stillen Horizont.

Gelüste schauerlich und süß, Durchschwimmen ohne Zahl die Fluten! Den Wein, den man mit Augen trinkt,
Gießt Nachts der Mond in Wogen nieder.

Der Dichter, den die Andacht treibt, Berauscht sich an dem heilgen Tranke, Gen Himmel wendet er verzückt Das Haupt und taumelnd saugt und schlürft er Den Wein,
den man mit Augen trinkt.

היין שלוגמים בעין
מעריף ירח ארצה בגלים,
והגיאות תציף אז את
האופק השקט

תשוקות מצמררות ומתוקות
שוצפות לאין מספר בשיטפון!
היין שלוגמים בעין
מרעיף ירח ארצה בגלים.

המשורר הלום ההשראה,
כולו שיכור הוא משיקוי הקודש,
נפעם, מרים ראשו אל על,
ובתשוקוה יונק, גומע את
היין שלוגמים בעין.

bottom of page